X
 
會員帳號 :
會員密碼 :
忘記密碼    加入會員

分類清單

瀏覽記錄


☆ ★~ 客戶實績: 國家衛生研究院、功學社、台大醫院、台北榮民總醫院、亞東醫院、萬芳醫院、國軍高雄總醫院、慈濟醫院 、清溢企業有限公司、三華行有限公司、于太股份有限公司、炫豪企業有限公司、中央大學企管所、中山醫學大學附設醫院、國軍松山醫院、中國醫藥大學醫務管理學研究所、台北婦幼醫院、國立雲林科技大學、國立陽明大學、中山醫學大學、台灣科技大學、殘障協會、台南大學、中台科技大學、國立中正大學、耕莘醫院、台中醫院、吉興藥品股份有限公司、台灣諾和諾德藥品股份有限公司、三陽機車~☆ ★

醫學翻譯

首頁 > 醫學翻譯
醫學翻譯 醫學方面的翻譯,由於影響的層面非常廣泛,所以用字必須非常精準,以免造成嚴重的效應。
 
 
醫學和護理的翻譯需要有科學的表達方式,且傳達的內容必須精確無誤。 醫學和護理的專有名詞一般人閱讀起來都有困難度,所以翻譯老師需要具備醫學及護理的專業背景才能勝任此方面的工作。

 

根據我們的經驗,執行英文翻成中文時,醫學或護理專有名詞所翻出來的中文大都會比英文的名詞較長,中文的字數比英文的字數會多25%30%

 

醫學和護理英翻中的需求依照醫學界、藥廠、碩博士、生技業、學術界以及相關業界而有所不同。

 

醫學和護理英翻中文件的內容包括已刊登的醫學論文(文獻)、醫管的文件、衛福部規定的進口醫藥文件、醫療器材、仿單、藥品管理法規的文件(Guideline)等。

 

而醫學和護理中翻英文件的內容包括:醫院評鑑的資料、海報、研討會、海外推廣及國際合作醫學文件、醫療政策、生物科技、生物醫學等。

 
 
 
我們的譯者都具備專業醫學背景,擁有留學美國,加拿大,英國,紐西蘭等國家之醫學博士及碩士學位,如美國耶魯大學(Yale),加拿大 McGill University(麥吉爾大學), UBC(英屬哥倫比亞)大學, 多倫多大學, 英國愛丁堡大學, 紐西蘭奧塔哥大學等名校,因此所用的辭彙都是醫學專業術語, 以豐富的翻譯經驗,翻譯出來的文章,絕對令您滿意。
 
 
頁次 : 1 / 1

gotop